Vous êtes ici


Ateliers : Guide rapide

Ateliers français et bilingues

  • La révision en langue seconde : profits et pièges (bilingue)
  • Comment utiliser les Ressources du Portail linguistique du Canada
  • Faire affaire avec le gouvernement du Canada
  • Sortie de zone de confort : Stratégies de valorisation pour langagiers professionnels
  • L'autoedition vue de l'intérieur (bilingue)

Pratiques professionnelles

  • How to Give Presentations and Speeches
  • Speed Networking: Principles and Practice for All Types of People
  • Panel: How to Make Social Media Work for You
  • Speed Mentoring
  • When to Break the Rules: Leaving the Style Guide Behind

Méthodes de révision

  • Editing Certified: Preparing for the Editors Canada Certification Exams
  • Editing for Plain Language, Levelled Reading, and Various Reader Profiles: A Scenario Approach
  • Macro Editing: Seeing the Forest Through the Trees
  • An Introduction to Medical Copy Editing
  • A New Edition of The Chicago Manual of Style
  • The Art of the Query
  • Live Editing
  • Panel: Where Are the In-House Editing Jobs These Days?
  • Blue Pencil Meets Pointy Heads: Editing the Experts
  • The Nuts and Bolts of Editing Fiction
  • Editing for Accessibility
  • Keep it Simple, Scientists
  • Working with Students: Myths, Ethics, Guidelines, and More
  • Editing Government and Business Documents for Today’s Readers


  • Freelancing 201: Level Up!
  • Setting Rates and Preparing Estimates
  • Freelance Editing: The Top 10 Things I Wish I Had Known
  • Freelance Academic Editing

Langue et culture

  • Wardens of the Wordhoard: Language Change in a Nutshell
  • Reclaiming the Muslim Narrative: How Diversity in Media Platforms is Key to Creating Social Impact
  • The Great "That and Which" Hunt
  • Panel: Indigenous Writers and Editors


  • How to Self-Publish a Book, for Authors and Editors
  • Panel: The Future of Self-Publishing and Editors

Outils et astuces

  • The Language Portal of Canada: How to Use the Resource
  • Technical Editing
  • Winning Contracts with the Government of Canada
  • Using Checklists for Effective and Efficient Copyediting and Proofreading
  • Crunching the Numbers: Performance Measures

Samedi 10 juin — 10:00–11:00

How to Give Presentations and Speeches

James Harbeck

Most people have to give a presentation or speech for a real breathing audience every so often. But most people hate doing it and aren’t sure how to do it. The good news is that there are quite a few ways to do it well. Come get tips and insights from an experienced, trained professional.

Editing Certified: Preparing for the Editors Canada Certification Exams

Jeanne McKane and Anne Brennan

Learn everything you ever wanted to know about the EAC certification exams from certified professional editors and members of the EAC Certification Steering Committee, who will provide valuable tips on how to prepare for the exams. You’ll also have the chance to test your mettle with sample questions and discuss your answers with other editors.

Speed Networking: Principles and Practice for All Types of People

Elizabeth Macfie

This friendly, practical session will give you the chance to meet six other conference attendees in one hour. It’s perfect even for introverts, as there’s no time for small talk. In a structured rotation, you’ll chat, one-on-one, in focused 7-minute meetings. You can then use these techniques (and your new confidence) to meet people and make connections during the rest of the conference. The advance handout will help you plan what to say. To receive the handout, sign up at 2017conferencenetworking@editors.ca before May 30.

How to Self-Publish a Book, for Authors and Editors / L’autoédition d’un livre, pour les auteurs et les réviseurs ‡

Stacey Atkinson

Cet atelier présentera les 10 étapes de l’autoédition d’un livre aux auteurs et aux réviseurs, y compris notamment le budget, le design, l’imprimerie, la diffusion et le marketing d’un livre. À la fin de l’atelier, vous comprendrez les principes de base de l’évolution du manuscrit à l’autoédition jusqu’à la vente en librairie ou en ligne.

La révision en langue seconde : profits et pièges (bilingue)

Nancy Foran

Plusieurs réviseurs croient que de réviser dans leur deuxième langue est beaucoup trop difficile et s’en tiennent donc à l’écart, mais cela n’est pas nécessairement le cas. Tout dépend de votre maîtrise de votre deuxième langue, de pouvoir reconnaître vos limites et établir des attentes raisonnables pour vous-mêmes et vos clients. La révision peut être un domaine exigeant et vouloir élargir son marché vers sa deuxième langue peut aider à vous distinguer des autres et augmenter votre capacité concurrentielle.

Samedi 10 juin — 11:15–12:15

Freelancing 201: Level Up!

Laura Poole

Once you've been freelancing for a while and have some steady clients, you have a strong foundation for growth. This session will talk about cultivating repeat clients, raising rates effectively, weeding out clients you don't want to work for, and other ways to grow your business so you're making more money in less time doing what you love.

Editing for Plain Language, Levelled Reading, and Various Reader Profiles: A Scenario Approach

Laura Edlund

Editing for plain language is not a one-size-fits-all type of editing. The task depends on the specific reader profile, the subject, and the goals for the communication. In this interactive session, Laura Edlund will take a scenario-based approach to editing for plain language for developing readers, for ABE (Adult Basic Education) students, about technical subjects, and for publication in multiple languages.

Wardens of the Wordhoard: Language Change in a Nutshell

Robin Norris

From a linguistic perspective, change is fundamental to the vitality of language. In this talk, Robin will focus on how the lexicon of English has changed over time, from the Middle Ages to the present day. The session will explore a number of historical examples that demonstrate how lexical change is influenced by the external history of the language and related to other processes of language change (for example, morphological developments).

Macro-Editing: Seeing the Forest Through the Trees / La révision en gros : quand l’arbre cache la forêt ‡

John McIntyre

Pour les personnes ordinaires, la révision veut simplement dire corriger les coquilles, déplacer des virgules, mais pour les réviseurs d’expérience c’est tout autre chose : ils voient à la fois le gros plan et les détails, ils font une lecture analytique pour cibler le point d’intérêt, la structure, l’organisation, le ton en plus des questions légales et éthiques. Cet atelier invite les participants à reconnaître les enjeux de la révision en gros à travers une série d’articles.

Comment utiliser les Ressources du Portail linguistique du Canada

Julie Morin

Les Ressources du Portail linguistique du Canada ont récemment fait peau neuve! Vous avez peut-être déjà exploré ses nouveaux outils et fonctionnalités, mais connaissez-vous tous les trucs de recherche de nos principaux outils d’aide à la rédaction et à la révision, le Navigateur linguistique et Termium Plus ? Aussi, apprenez-en davantage sur le Programme des ambassadeurs, notamment les occasions de bloguer et les façons de participer à la promotion et la création de nos ressources linguistiques !

Samedi 10 juin — 13:15–14:15

Panel: How to Make Social Media Work for You

Sue Archer, Robin Marwick, Brendan O’Brien

Having an interactive online presence can help you network with other editors, find new opportunities, and grow your editing business. The key is to find the right approach for you. Our panelists will share their different journeys through the world of social media and answer your questions on tools and approaches. Come and be #social with us!

Reclaiming the Muslim Narrative: How Diversity in Media Platforms is Key to Creating Social Impact

Ilhan Ibrahim

Radicalism, violence, and terror are usually the words that have become synonymous with the Muslim community. Despite the diversity of voices in the Islamic community, Muslims are often spoken for and about from a perspective other than their own, leading to the rise of inaccurate narratives, as well as the perpetuation of false stereotypes. This session will bring to light how Qurtuba Publishing House is reclaiming the Muslim narrative by providing alternative and diverse platforms for Muslim voices to create social change.

The Language Portal of Canada: How to Use the Resource

Julie Morin

Have you noticed? The Language Portal of Canada has not only changed its name but has also improved many of its tools and functions. Learn about or rediscover the wide array of language resources designed to help Canadians communicate effectively in both official languages. Effective search tips for Termium Plus and the Language Navigator, blogging opportunities and the Ambassador Program await you!

An Introduction to Medical Copy Editing / Introduction à la révision médicale de fond ‡

Kristine Thornley

Cet atelier est pour ceux qui veulent s’orienter vers le domaine de la révision médicale ou pour ceux qui touchent déjà au contenu médical de temps à autre durant leur quotidien. L’atelier donne une introduction et un aperçu général du domaine de la révision médicale ainsi que les codes de révision médicale de fond, les trucs et les astuces.

Faire affaire avec le gouvernement du Canada

Stéphane Champagne

Le gouvernement du Canada achète des biens et services pour une valeur de 15 à 20 milliards de dollars chaque année. Ce séminaire fournit des informations clés sur la façon de vendre au gouvernement du Canada et peut vous aider à :

  • savoir si le gouvernement du Canada achète vos biens ou services
  • comprendre le processus d’achat
  • s’inscrire dans les bases de données des fournisseurs
  • établir des réseaux et promouvoir votre entreprise
  • chercher des occasions d’affaires
  • tirer profit de l’information sur les achats offerte sur Achatsetventes.gc.ca
  • comprendre le processus d’autorisation de sécurité
  • soumissionner des marchés

Dimanche 11 juin — 09:00–10:00

A New Edition of The Chicago Manual of Style

Carol Fisher Saller

The 17th edition of The Chicago Manual of Style (CMOS) will be published in September, both in hardcover and by online subscription. Carol Saller, editor of the CMOS Online Q&A, talks about changes and continuities in the new edition.

The Great “That and Which” Hunt

Frances Peck

Chances are, that and which set your nose aquiver. These almost interchangeable pronouns have long been a source of grammatical hand-wringing, inspiring battles over whether the distinction is vital or bogus, desirable or laughable. This updated 150th — make that 15th — anniversary edition of a popular 2002 conference session takes a thorough yet lighthearted look at the conventions, the confusion, the history, and the histrionics surrounding these supposedly simple pronouns.

Technical Editing

Marta Cepek

Technical material is typically written by a technical writer or an engineer. Sometimes the intended reader is equally technical, sometimes not. This presentation will touch on a superset of guidelines for editing technical documentation, including active/passive voice; terminology, jargon, and acronyms; consistency versus variety; and how procedures should be written. This overview presents some insights into editing in this niche.

Setting Rates and Preparing Estimates / Établir les taux et préparer les devis ‡

Arlene Prunkl

Pigistes, vous ne savez pas trop comment facturer ni comment déterminer la valeur d’un projet? Établir des taux et préparer des devis sont des sujets qui posent des problèmes perpétuels tant aux nouveaux réviseurs qu’aux réviseurs d’expérience. Apprenez quoi facturer, comment établir des coûts réalistes pour toutes sortes de différents projets à la pige et comment préparer des devis qui ne vous donneront pas le sentiment d’avoir surfacturé. Les participants seront encouragés à établir leurs taux en fonction des lignes directrices de Réviseurs Canada.

Speed Mentoring

Elizabeth Macfie

Need editorial or career advice? Sign up for speed mentoring, an hour of 15-minute one-on-one consultations with some of Editors Canada’s most highly regarded editors. Speed mentoring offers editors of all experience levels an opportunity for advice and feedback from someone who’s been there. Watch for a list of mentors and their specialties, coming soon. Reserve your spot at 2017conferencementors@editors.ca.

Dimanche 11 juin — 10:15–11:15

Panel: Indigenous Writers and Editors

Cherie Dimaline (moderator), David Groulx, Evie Mark, Waubgeshig Rice

Join Indigenous writers as they share experiences working with both Indigenous and non-Indigenous editors and publishers. What works, what doesn't; being mindful, and getting the best from the story. Indigenous stories are in demand and being written. Learn ways to not only edit but also to honour these important narratives.

The Art of the Query

Ruth Wilson

Good querying skills are as important as any other copy editing function. Effective queries set the tone for a fruitful author-editor relationship and make the editing process more efficient. Poor querying can take a project off the rails. This session offers guidance on what to query, when to query, and, more importantly, what to leave alone. Examples are used to illustrate standards for query content, length, and tone — all with the goal of efficient process and strong, respectful author-editor relationships.

Freelance Editing: The Top 10 Things I Wish I Had Known

Elizabeth d’Anjou

A veteran freelancer shares the biggest lessons she has learned — many of them the hard way — about freelance editing. Learn from Elizabeth’s mistakes as she shares the insights, epiphanies, and attitude adjustments that helped her grow from a struggling wannabe to a successful and contented expert with a large stable of loyal clients. The session will end with a request for attendees to share their own biggest lessons learned.

Live Editing / Révision sur le vif ‡

Erin Brenner, Laura Poole, Adrienne Montgomerie

Venez réviser sur le vif, en personne! Tous les participants vont réviser le même segment, ensuite nous discuterons de nos décisions. C’est un bon moment pour se dégourdir, d’apprendre des autres et de s’amuser.

Dimanche 11 juin — 11:30–12:30

Panel: Where Are the In-house Editing Jobs These Days?

Avivah Wargon (moderator), Rebecca Graves, Suzanne Schaan, Kara Stahl

This session assumes that aspiring editors will benefit from in-house experience early in their careers, regardless of their strengths or preferences. Many businesses and institutions hire in-house editors, but would-be editors often hope to work in book publishing. However, in-house jobs in publishing are decreasing because of an uncertain economy, changes in technology, and outsourcing. Where else can beginners look for in-house positions?

Freelance Academic Editing

Alison Jacques

This session provides an overview of scholarly publishing and the role of freelancers within it, both in Canada and in the United States, as well as solid tips for getting started — and then securing repeat individual and institutional clients — as a freelance academic copy editor.

Blue Pencil Meets Pointy Heads: Editing the Experts

Lorie Boucher

Experts in their fields are sometimes reluctant to receive editorial feedback. Those with specialized knowledge may react poorly to feeling “corrected,” question your suggested improvements, and undervalue your role in the publication process. Learn how to show your value — and, by increments, earn credibility and respect — with the engineers, researchers, scientists and other smart people on your client list. A fun approach to a serious topic is guaranteed.

The Nuts and Bolts of Editing Fiction / Les détails pratiques de la révision d’un roman ‡

Amy J. Schneider

Cet atelier présente l’approche d’une réviseure habituée en révision de fond qui a travaillé pour des maisons d’édition à grand public. Les sujets discutés sont : répertorier les fichiers; les points techniques; l’équilibre entre le guide de style de la maison d’édition et le style de l’auteur; le degré adéquat de révision; la marge de manœuvre de l’exactitude; l’usage de feuilles de styles pour maintenir l’uniformité de l’intrigue des personnages, des emplacements et des chronologies; la révision de séries; gérer les dialogues; les aspects du genre littéraire; l’équilibre entre les éléments réels et fictifs; et le tact de la révision et des requêtes.

Sortie de zone de confort : Stratégies de valorisation pour langagiers professionnels

Dominique Bohdot

Les enjeux du marché langagier canadien exigent davantage que le maintien des acquis, les actions de visibilité, la gestion technologique ou les efforts de compétitivité. Fournisseurs de services linguistiques, dirigeants, associations professionnelles, langagiers indépendants, sous-traitants, salariés et étudiants doivent prendre part de plain-pied à un positionnement mobilisateur. Cette conférence propose des pistes d’actions influentes visant à encourager un changement de perspective, une vision novatrice, un réseautage inversé pour une proposition de valeur actualisée à la clientèle.

Dimanche 11 juin — 13:30–14:30

Panel: The Future of Self-Publishing and Editors

Arlene Prunkl, Greg Ioannou, Carla Douglas, Stacey Atkinson

The future of publishing includes an enormous growth in the number of self-published books. And this in turn means everything wonderful for freelance editors’ futures. In this panel discussion, listen to the experts discuss the rapid growth of self-publishing, what this can mean for your career, how to get a piece of the action in this expanding niche, and what best practices to follow for working with self-publishing authors. Leave with ideas for a new direction in your editing career.

Editing for Accessibility

Iva Cheung

Almost 14% of Canadians report being limited in their daily activities by a disability, and 10% of Canadians have print disabilities that affect how they are able to interact with and understand text. If you edit anything for the general public, you are editing for people with disabilities. This session offers concrete steps you can take to make the communications you work on as accessible as possible.

Keep it Simple, Scientists

Leonie Pipe

How do you edit elegantly and concisely for ESL authors wanting to publish in English-speaking journals, when they have such poor role models? The papers of many English scientists are saddled with lengthy, awkward prose and cluttered with unnecessary words and phrases. Add to that the strict constraints of academic journals (some journals do not allow the active voice) and editing can become a confusing process for both yourself and the authors. Furthermore, it is so easy to lose the author’s voice in the process. In this session, Leonie will discuss how this balance may be met, and how to avoid pitfalls using actual examples from her own editing experience. 

Winning Contracts with the Government of Canada / Obtenir des contrats avec le gouvernement du Canada ‡

Marion Soublière

Le gouvernement du Canada attribue entre 15 et 20 milliards de dollars par année sur les produits et services, y compris la révision. Même les propriétaires uniques peuvent devenir fournisseurs du gouvernement fédéral et offrir des services unilingues ou bilingues de n’importe où au Canada. Cet atelier vous aide à avoir une pointe de la tarte de ces contrats. Vous apprendrez comment adapter des approches de ventes à court, à moyen et à long terme, rédiger des propositions gagnantes, obtenir des cotes de sécurité, vous démarquer en tout temps et plus encore.

Using Checklists for Effective and Efficient Copy Editing and Proofreading

Leslie Saffrey

Checklists are essential tools for editors, especially copy editors and proofreaders. Learn how expert editors develop effective checklists and incorporate them into all stages of the editing or proofing process. Discover how checklists can help you schedule tasks and use your time more efficiently, break down large projects into manageable steps, and produce high-quality work.

Dimanche 11 juin — 14:45–15:45

When to Break the Rules: Leaving the Style Guide Behind

Jenny Lass

This session will help editors (and writers) understand why breaking style rules can not only be acceptable, but also enhance their work and better serve their audience. Learn how to decide which rules to break and when, as well as how to communicate with clients and employers about deviating from style standards.

Working with Students: Myths, Ethics, Guidelines, and More

Janet MacMillan

As session for those who work with or are interesting in working with students, covering the myths, ethics, guidelines, negotiations, contractual issues, and scope. The session will also look at working with students whose first language is not English. Attendees are invited to come with questions and to join a lively discussion.

Crunching the Numbers: Performance Measures

Lana Okerlund

“You can’t manage what you don’t measure,” goes an oft-quoted business maxim. Collecting and analyzing data about your editing pace, rates, project sources, and other variables can tell you a lot about the health of your editing business, help you focus on areas for improvement, and give you evidence that you’re on the right track (or not). This session will explore how to define and use performance measures to make your business better.

Editing Government and Business Documents for Today’s Readers / La révision des textes gouvernementaux et d’entreprises pour le lecteur d’aujourd’hui ‡

Moira White

Ils lisent ça comment? Du tout — ils font un survol de l’information. En conséquence, les textes gouvernementaux et d’entreprises doivent être clairs, concis, cohérents, uniformes, exacts et stimulants. Vous devez captiver votre lecteur en peu de temps et lui fournir l’information critique. Cet atelier va vous donner les outils nécessaires pour savoir comment structurer votre texte afin de garder vos lecteurs attentifs et présenter des consignes.

L’autoédition vu de l’intérieur (bilingue)

Sandra Gravel, Michelle Boulton

Entre le manuscrit et le livre autoédité, il y a plusieurs étapes à franchir dans ce marché potentiel pour les réviseurs. D’importants aspects sont à considérer et à savoir avant de travailler avec un auteur qui souhaite s’autoéditer. Les conférencières partageront leur expérience dans la production du livre Travailleur autonome et entrepreneur : Soignez vos écrits — Améliorez vos affaires.

‡Ateliers offerts avec interprétation simultanée (anglais au français).