Vous êtes ici

La récipiendaire du prix d'excellence Tom-Fairley 2009 vise la préservation culturelle d'un peuple de vieille souche

Publié : 04 juin 2010

Rapport avec les médias :
Michelle Ou
Directrice des communications
Association canadienne des réviseurs
Editors' Association of Canada
416 975-1379 / 1 866 226-3348
communications@editors.ca

POUR DIFFUSION IMMÉDIATE

Toronto, le 4 juin 2010—L'Association canadienne des réviseurs est ravie d'annoncer le Prix d'excellence Tom-Fairley 2009 en révision professionnelle. La récipiendaire est Mary Lou Roy, directrice de la production aux University of Alberta Press (Presses de l'Université d'Alberta) à Edmonton, en Alberta, pour le rôle qu'elle a joué dans la publication de People of the Lakes: Stories of Our Van Tat Gwich'in Elders/Googwandak Nakhwach'ànjòo Van Tat Gwich'in, écrit par Shirleen Smith et la Première nation des Gwitchin.

Madame Roy a reçu la bourse de 2 000 $ rattachée à cette récompense lors du banquet annuel de l'association, qui avait lieu le 29 mai dernier, à Montréal.

Il aura fallu à Mme Roy, et à toute son équipe de rédaction, plus d'un an à accoucher de ce livre complexe. Elle a travaillé à la coordination et à l'intégration des efforts d'un groupe très vaste, composé de membres travaillant tant en entreprise qu'à la pige.

Cette équipe de rédaction a dû affronter de multiples défis, le premier étant le grand format du livre de 465 pages. Le dialecte Gwich'in, qui s'écrit en employant de nombreuses apostrophes indiquant les coups de glotte (sons produits par une occlusion dans le larynx), comprend également une lettre que l'on ne retrouve pas dans l'alphabet français. Ce dialecte, dont l'orthographe accentuée et complexe représentait un défi de taille pour l'équipe de révision et de correction d'épreuves, était employé partout dans le livre. Et pour complexifier encore plus l'exercice, l'orthographe du dialecte Gwich'in a été modifiée au cours de la dernière décennie. Il a donc fallu normaliser les épellations en accommodant les deux systèmes d'écriture. En outre, l'intégration des composantes académiques et culturelles du livre représentait également un défi d'importance. La composante la plus savante d'entre toutes ciblait l'histoire du peuple Van Tat Gwich'in, dont la langue et la tradition orale sont en danger d'extinction. Le reste du livre portait sur des histoires rassemblées au cours de plusieurs décennies et racontées par des aînés, que l'on a enregistrées puis transcrites. La plupart ont été traduites vers l'anglais. Madame Roy a surmonté le défi d'assembler les deux portions du texte sans que rien n'y paraisse, en maintenant les conventions scientifiques tout en assurant une accessibilité générale. Dans l'ensemble, la révision demandait un degré élevé de sensibilisation à la culture et impliquait des consultations approfondies avec les auteurs, Shirleen Smith en particulier, qui a joué le précieux rôle de canal de communication avec les membres de la collectivité de Van Tat Gwich'in à Old Crow, au Yukon.

La collectivité d'Old Crow compte une population d'environ 300 habitants. Elle est située au cœur des terres ancestrales Van Tat Gwich'in, dont la présence dans la région remonte à des millénaires. Durant tout le processus de révision, l'objectif premier de Mme Roy était de rendre hommage aux aînés de cette collectivité en faisant connaître avec intégrité et précision les histoires de leur tradition orale.

Quoiqu'elle ait travaillé avec les mots toute sa vie, en faisant de la révision et de la correction d'épreuves, Mary-Lou Roy n'a commencé la révision professionnelle que lorsqu'elle s'est jointe aux presses de l'Université de l'Alberta, à la fin de 2007. Elle se considère généraliste, tant sur le plan du domaine travaillé, que sur celui de la rédaction. « La révision est un art invisible qui ne se démarque pas, dit-elle. Une révision bien faite ne devrait pas ressortir du lot. » Son conseil aux débutants? « Laissez-vous aller au plaisir de la lecture, nourrissez votre curiosité intellectuelle, recherchez un moniteur, posez toutes vos questions, tissez des liens avec les auteurs de vos projets, faites confiance à votre instinct et, malgré ce que les autres en disent, il est tout à fait normal de tout prendre au sérieux. »

De tous les projets sur lesquels elle a travaillé, Mme Roy est d'avis que l'ouvrage intitulé People of the Lakes est le plus gratifiant. « Les presses de l'Université de l'Alberta ont pour tradition de donner vie à des livres qu'ils jugent importants, souligne-t-elle. Nous avons travaillé très fort pour donner au peuple des Gwich'in un petit bijou de livre. J'espère qu'ils sont aussi fiers de ce livre que nous le sommes. »

Les deux autres candidats sélectionnés pour l'excellence de leur travail étaient Mary Reeve de Toronto, en Ontario, pour l'ouvrage Math Focus 3 Student Book and In-class Activity Book, des auteures Marian Small (auteure en chef) et Lenee Fyfe (Nelson Canada), ainsi que Donald Ward de Saskatoon, en Saskatchewan, pour la biographie Negotiating the Numbered Treaties: An Intellectual and Political Biography of Alexander Morris rédigée par Robert J. Talbot (Purich Publishing Ltd.).

Les juges de l'édition 2009 du prix d'excellence Tom-Fairley étaient Heather Ebbs d'Ottawa (Prix Tom-Fairley 1986), Melva McLean de Vancouver (Prix Tom-Fairley 2008) et Bruce Porter de Saint-Jean (Terre-Neuve).

Lancé en 1983, puis remis annuellement par l'Association canadienne des réviseurs (ACR), le prix d'excellence Tom-Fairley reconnaît la contribution souvent invisible qu'apporte un réviseur à une communication écrite. La bourse de 2 000 $ qui y est assortie est rendue possible grâce à des subventions de l'ACR et de plusieurs éditeurs tels HarperCollins, Random House of Canada, Breakwater Books, Orca Book Publishers, UBC Press, Madison, the C.D. Howe Institute, New Society Publishers et University of Calgary Press. http://www.reviseurs.ca/fr/tomfairley/index.html

- 30 -

Au sujet de l'Association canadienne des réviseurs
L'Association canadienne des réviseurs/Editors' Association of Canada a été créée en 1979 et portait alors le titre de Freelance Editors' Association of Canada. Son objectif est de promouvoir des normes de révision élevées et de maintenir celles-ci. L'ACR est la voix des réviseurs du Canada et compte 1 600 membres salariés et pigistes qui travaillent dans les secteurs suivants : commercial, technique, gouvernemental, sans but lucratif, enseignement et publicité. Parmi ses programmes de perfectionnement professionnel et autres services, on compte des ateliers, un programme d'agrément professionnel (en anglais), des lignes directrices pour des conditions de travail et un salaire équitable, un congrès annuel, ainsi qu'une forme de réseautage avec d'autres associations professionnelles. L'ACR compte six sections régionales: la Colombie-Britannique, les Prairies, la Saskatchewan, Toronto, la région de la capitale nationale (RCN) et la région Québec-Atlantique (RQA). N'hésitez pas à visiter notre site www.reviseurs.ca.